Bi-Metal Hole Saw: User Guide + Safety Warnings + Legal Disclaimer

Bi-Metal Hole Saw

User Guide + Safety Warnings + Legal Disclaimer

I. Safety Warnings

Hazardous Operations and Prohibited Behaviors

Personal Protection

Always wear safety goggles, dust masks, and gloves. Tie back long hair or wear a cap to prevent entanglement or dust-related injuries.

Do not wear loose clothing or jewelry to avoid entanglement with the drill.

Tool Usage

Do not replace or touch the hole saw while the drill is in motion or has not fully stopped.

Do not exceed the recommended rotation speed (refer to the drill’s speed guide); excessive speed may cause overheating or tooth breakage.

Do not remove debris by hand. Always use a brush or wait until the power is disconnected.

Work Environment

Ensure the work area is free of flammable materials, as cutting metal may produce high-temperature sparks.

Do not use the tool in wet or liquid-prone environments to avoid the risk of electric shock.

Emergency Handling

If the saw becomes jammed: Immediately power off the drill and slowly reverse the rotation to release - do not forcefully pull.

If injured: In case of cuts or eye exposure to dust, rinse with clean water and seek medical attention immediately.

 

II. Legal Disclaimer

1. Limitation of Liability

MORROWIND and its affiliates shall not be held liable for any personal injury, property damage, or indirect loss caused by:

Failure to operate according to the instructions and safety warnings provided;

Use beyond the product’s intended purpose (e.g., cutting glass, ceramics, concrete, or other hard materials);

Use of non-original parts or unauthorized modification of the tool;

Faults or accidents due to negligence, operator error, improper maintenance, or environmental conditions.

2. Usage Restrictions

This product is not for use by children and must be kept out of children's reach.

It is intended for use by trained professionals or those with appropriate skills. Untrained individuals must operate only under supervision.

3. Product Guarantee

This product complies with applicable safety standards, but users must assess suitability for their specific applications.

Damage due to misuse is not covered under warranty.

4. Warranty Terms

MORROWIND provides a 12-month limited warranty from the date of purchase (valid proof of purchase such as order number required).

Warranty Exclusions:

Damage caused by improper use, overloading, or lack of maintenance.

Damage caused by non-original parts.

Wear and tear of consumable components (e.g., drill bits, saw teeth)

To request warranty service, contact our official customer service with:

A description of the issue

Proof of purchase

Photos of the product

 

III. Instructions for Use

Tool Assembly

Attach the 6-inch hole saw to the arbor, then secure it using a hex wrench.

Align the center hole of the dust bowl with the base of the hole saw and snap it firmly into place.

Connect the arbor to the electric drill.

Operating Steps

Wear the included work gloves and prepare your own safety goggles (not included).

Before starting the drill, ensure the hole saw is positioned perpendicular to the work surface.

Apply pressure gradually to avoid sudden impact.

Ensure the dust bowl stays flush against the work surface (e.g., ceilings or drywall) to collect dust.

Suitable Materials

Wood, metal sheets, drywall, plastic, and soft gypsum.

Prohibited Materials

Do NOT use on glass, ceramics, concrete, stone, or any excessively hard material.

Safety Reminder:

Improper operation may result in serious injury. Always follow safety protocols.

Safety First. Using tools properly is your responsibility.


Bi-Metall-Lochsäge

Benutzerhandbuch + Sicherheitshinweise + Haftungsausschluss

I. Sicherheitshinweise

Gefährliche Vorgänge und verbotene Verhaltensweisen

Persönlicher Schutz

Tragen Sie stets eine Schutzbrille, Staubmaske und Schutzhandschuhe.

Lange Haare zusammenbinden oder mit einer Kappe bedecken, um ein Verfangen oder staubbedingte Verletzungen zu vermeiden.

Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen, um ein Hängenbleiben am Bohrer zu verhindern.

Werkzeuggebrauch

Wechseln oder berühren Sie den Bohrer nicht, während sich die Maschine bewegt oder nicht vollständig gestoppt ist.

Überschreiten Sie nicht die empfohlene Drehzahl (siehe Bedienungsanleitung der Bohrmaschine); übermäßige Geschwindigkeit kann zu Überhitzung oder Zahnbruch führen.

Entfernen Sie Späne nicht mit der Hand. Verwenden Sie stets eine Bürste oder warten Sie, bis das Gerät vom Strom getrennt ist.

Arbeitsumgebung

Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren Materialien im Arbeitsbereich befinden, da beim Schneiden von Metall Funken entstehen können.

Verwenden Sie das Gerät nicht in nassen oder feuchten Umgebungen – Stromschlaggefahr!

Notfallmaßnahmen

Wenn sich die Säge verklemmt: Schalten Sie die Bohrmaschine sofort aus und drehen Sie sie langsam rückwärts, um die Säge zu lösen – nicht mit Gewalt ziehen.

Bei Verletzungen: Bei Schnittverletzungen oder Kontakt der Augen mit Staub sofort mit klarem Wasser ausspülen und ärztliche Hilfe aufsuchen.

 

II. Haftungsausschluss

1. Haftungsbeschränkung
MORROWIND und verbundene Unternehmen haften nicht für:

Verletzungen, Sachschäden oder Folgeschäden durch unsachgemäße Verwendung.

Nutzung außerhalb des vorgesehenen Zwecks (z. B. für Glas, Keramik, Beton usw.)

Verwendung nicht-originaler Teile oder unerlaubte Modifikation.

Fehler oder Schäden durch Fahrlässigkeit, unsachgemäße Wartung oder ungünstige Umgebungseinflüsse.

2. Nutzungseinschränkungen

Nicht für Kinder geeignet – außerhalb ihrer Reichweite aufbewahren.

Nur von Fachpersonal oder geschulten Anwendern zu bedienen; ungeschulte Personen nur unter Aufsicht.

3. Produkthinweis

Entspricht geltenden Sicherheitsnormen; Anwender müssen die Eignung für ihre Anwendung selbst prüfen.

Schäden durch Fehlgebrauch sind von der Garantie ausgeschlossen.

4. Garantiebedingungen

MORROWIND gewährt 12 Monate eingeschränkte Garantie ab Kaufdatum (mit gültigem Kaufbeleg).

Ausnahmen von der Garantie:

Schäden durch Überlastung, falsche Anwendung oder fehlende Wartung.

Schäden durch Fremdteile.

Normale Abnutzung (z. B. Bohrer, Zahnräder).

Für Garantieleistungen erforderlich:

Fehlerbeschreibung.

Kaufnachweis.

Klare Fotos des Produkts.

 

III. Gebrauchsanweisung

Montage des Werkzeugs

Befestigen Sie die 6-Zoll-Lochsäge am Aufnahmeschaft und sichern Sie sie mit einem Inbusschlüssel.

Richten Sie die Staubschale am Zentrum der Lochsäge aus und klicken Sie sie fest ein.

Verbinden Sie den Aufnahmeschaft mit der Bohrmaschine.

Betriebsschritte

Ziehen Sie beiliegende Handschuhe an und verwenden Sie eigene Schutzbrille (nicht im Lieferumfang enthalten).

Stellen Sie sicher, dass die Säge senkrecht zur Arbeitsfläche steht, bevor Sie starten.

Üben Sie gleichmäßigen Druck aus – keine plötzlichen Bewegungen.

Halten Sie die Staubschale stets dicht an der Arbeitsfläche (z. B. Decke oder Trockenbauwand), um Staub aufzufangen.

Geeignete Materialien

Holz, Metallbleche, Trockenbau, Kunststoff, Gipsplatten

Ungeeignete Materialien

KEINE Verwendung bei Glas, Keramik, Beton, Stein oder anderen harten Materialien

Sicherheitshinweis:
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu schweren Verletzungen führen – Sicherheitsregeln immer beachten!

Sicherheit geht vor. Der korrekte Umgang mit Werkzeug liegt in Ihrer Verantwortung.


Scie cloche bimétal

Manuel d’utilisation + Instructions de sécurité + Clause de non-responsabilité

I. Instructions de sécurité

Opérations dangereuses / Comportements interdits

Protection individuelle

Portez toujours des lunettes de sécurité, un masque anti-poussière et des gants de protection.

Attachez les cheveux longs ou portez une casquette pour éviter qu’ils ne se coincent ou qu’ils soient exposés à la poussière.

Évitez les vêtements amples ou les bijoux qui pourraient s’accrocher à la perceuse.

Utilisation de l’outil

Ne changez pas ou ne touchez pas la scie pendant que la machine fonctionne ou ne s’est pas complètement arrêtée.

Ne dépassez pas la vitesse recommandée (voir le manuel de la perceuse) ; une vitesse excessive peut provoquer une surchauffe ou une casse des dents.

N’enlevez jamais les copeaux avec les mains. Utilisez une brosse ou attendez que l’appareil soit complètement débranché.

Environnement de travail

Assurez-vous qu’aucun matériau inflammable ne se trouve à proximité, car le sciage de métal peut produire des étincelles.

N’utilisez pas l’outil dans des environnements humides ou mouillés – risque d’électrocution !

Procédures d'urgence

Si la scie se bloque : Éteignez immédiatement la perceuse et inversez lentement la rotation pour la libérer – ne tirez pas de force.

En cas de blessure : En cas de coupure ou d'exposition des yeux à la poussière, rincez à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.

 

II. Clause de non-responsabilité

1. Limitation de responsabilité
MORROWIND et ses affiliés déclinent toute responsabilité en cas de :

Blessures corporelles, dommages matériels ou pertes consécutives à une mauvaise utilisation.

Utilisation non conforme à la fonction prévue (ex. : verre, céramique, béton).

Usage de pièces non d’origine ou modification non autorisée.

Défauts résultant d’une négligence, d’un entretien inadéquat ou de conditions environnementales extrêmes.

2. Restrictions d'utilisation

Ne convient pas aux enfants – tenir hors de leur portée.

À utiliser uniquement par des professionnels ou sous supervision pour les non-formés.

3. Avis sur le produit

Conforme aux normes de sécurité en vigueur ; l’utilisateur est responsable de vérifier la compatibilité.

Les dommages dus à une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie.

4. Conditions de garantie

Garantie limitée de 12 mois à compter de la date d’achat (preuve d’achat requise)

Exclusions de garantie :

Dommages dus à une surcharge, mauvaise utilisation ou défaut d’entretien.

Dommages causés par des pièces tierces.

Usure normale (ex. : dents de scie, têtes).

Pièces à fournir pour la garantie :

Description du défaut.

Justificatif d’achat.

Photos nettes du produit.

 

III. Instructions d’utilisation

Installation de l’outil

Fixez la scie-cloche 6 pouces à l’arbre de montage et serrez avec une clé Allen.

Alignez le capuchon anti-poussière au centre de la scie, enclenchez fermement.

Connectez l’arbre à la perceuse.

Procédure d'utilisation

Portez les gants fournis et vos propres lunettes de protection (non incluses).

Positionnez la scie perpendiculairement à la surface de travail avant de démarrer.

Appliquez une pression constante – pas de gestes brusques.

Maintenez le capuchon anti-poussière en contact avec la surface de travail (plafond, mur sec) pour recueillir les débris.

Matériaux appropriés

Bois, tôle mince, placoplâtre, plastique, panneaux de plâtre

Matériaux interdits

NE PAS utiliser sur le verre, la céramique, le béton, la pierre ou tout matériau dur similaire

Avertissement de sécurité
Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves – respectez toujours les consignes de sécurité !

Votre sécurité est votre responsabilité. Utilisez les outils correctement.


Sierra de agujeros bimetal

Manual de uso + Instrucciones de seguridad + Cláusula de exención de responsabilidad

I. Instrucciones de seguridad

Operaciones peligrosas / Comportamientos prohibidos

Protección personal

Utilice siempre gafas de seguridad, mascarilla antipolvo y guantes protectores.

Recójase el cabello largo o cúbralo con una gorra para evitar enredos o exposición al polvo.

Evite ropa holgada o joyas que puedan engancharse en la máquina.

Uso de la herramienta

No cambie ni toque la sierra mientras la máquina esté en funcionamiento o sin detenerse completamente.

No exceda la velocidad recomendada (consulte el manual del taladro); la velocidad excesiva puede provocar sobrecalentamiento o rotura de dientes.

No retire las virutas con las manos. Use un cepillo o espere a que el equipo esté completamente desconectado.

Entorno de trabajo

Asegúrese de que no haya materiales inflamables alrededor, ya que al cortar metal pueden saltar chispas.

No use la herramienta en ambientes húmedos o mojados – riesgo de descarga eléctrica.

Procedimientos de emergencia

Si la sierra se atasca: Apague inmediatamente el taladro y gírelo lentamente en sentido inverso para liberarla — no tire con fuerza.

En caso de lesión: En caso de cortes o si el polvo entra en contacto con los ojos, enjuague con agua limpia y busque atención médica de inmediato.

 

II. Cláusula de exención de responsabilidad

1. Limitación de responsabilidad
MORROWIND y sus afiliados no se hacen responsables de:

Lesiones personales, daños a la propiedad o pérdidas derivadas del uso indebido.

Uso fuera del propósito previsto (ej.: vidrio, cerámica, hormigón, piedra, etc.)

Uso de piezas no originales o modificaciones no autorizadas.

Fallos debido a negligencia, mantenimiento inadecuado o entorno desfavorable.

2. Restricciones de uso

No apto para niños – mantener fuera de su alcance.

Solo debe ser utilizado por personal calificado o bajo supervisión.

3. Aviso del producto

Cumple con las normas de seguridad aplicables; el usuario debe verificar la idoneidad para su uso.

Los daños por mal uso no están cubiertos por la garantía.

4. Condiciones de garantía

Garantía limitada de 12 meses desde la fecha de compra (con comprobante válido)

Exclusiones de la garantía:

Daños por sobrecarga, uso incorrecto o mantenimiento deficiente.

Daños por piezas de terceros.

Desgaste normal (ej.: dientes de sierra, husillos).

Para tramitar la garantía se requiere:

Descripción del problema.

Prueba de compra.

Fotos claras del producto.

 

III. Instrucciones de uso

Montaje de la herramienta

Fije la sierra de corona de 6 pulgadas al eje de montaje y asegúrela con una llave Allen.

Alinee la tapa antipolvo con el centro de la sierra y encájela firmemente.

Conecte el eje al taladro.

Procedimiento de uso

Use los guantes incluidos y sus propias gafas de protección (no incluidas).

Asegúrese de que la sierra esté perpendicular a la superficie de trabajo antes de comenzar.

Aplique una presión constante – evite movimientos bruscos.

Mantenga la tapa antipolvo en contacto con la superficie (por ejemplo, techo o panel de yeso) para recoger residuos.

Materiales adecuados

Madera, chapas metálicas finas, paneles de yeso, plástico

Materiales no compatibles

NO usar sobre vidrio, cerámica, hormigón, piedra ni otros materiales duros

Advertencia de seguridad
El uso indebido puede causar lesiones graves – ¡cumpla siempre con las normas de seguridad!

La seguridad es su responsabilidad. Use la herramienta correctamente.


Sega a tazza bimetalica

Manuale d’uso + Istruzioni di sicurezza + Clausola di esclusione di responsabilità

I. Istruzioni di sicurezza

Operazioni pericolose / Comportamenti vietati

Protezione personale

Indossare sempre occhiali protettivi, mascherina antipolvere e guanti da lavoro.

Legare i capelli lunghi o coprirli con un berretto per evitare che si impiglino o che vengano esposti alla polvere.

Non indossare abiti larghi o gioielli che possano impigliarsi nel trapano.

Utilizzo dell’attrezzo

Non cambiare o toccare la sega mentre la macchina è in funzione o non si è fermata completamente.

Non superare la velocità raccomandata (consultare il manuale del trapano); velocità eccessiva può causare surriscaldamento o rottura dei denti.

Non rimuovere i trucioli con le mani. Utilizzare sempre una spazzola o attendere che l’attrezzo sia scollegato.

Ambiente di lavoro

Verificare che non vi siano materiali infiammabili nelle vicinanze, poiché il taglio del metallo può generare scintille.

Non utilizzare l’attrezzo in ambienti umidi o bagnati – rischio di scossa elettrica!

Gestione delle emergenze

Se la sega si blocca: Spegnere immediatamente il trapano e ruotare lentamente all’indietro per sbloccarla – non tirare con forza.

In caso di infortunio: In caso di tagli o esposizione degli occhi alla polvere, risciacquare con acqua pulita e consultare immediatamente un medico.

 

II. Clausola di esclusione di responsabilità

1. Limitazione di responsabilità
MORROWIND e i suoi affiliati non sono responsabili per:

Lesioni personali, danni a cose o perdite causate da uso improprio.

Uso non conforme alla destinazione d’uso (es. vetro, ceramica, cemento, pietra, ecc.)

Utilizzo di componenti non originali o modifiche non autorizzate.

Difetti causati da negligenza, manutenzione inadeguata o condizioni ambientali avverse.

2. Restrizioni d’uso

Non adatto ai bambini – tenere fuori dalla loro portata.

Da utilizzare solo da personale qualificato o sotto supervisione.

3. Avvertenze sul prodotto

Conforme alle normative di sicurezza vigenti; l’utente è responsabile della verifica di idoneità.

I danni derivanti da uso improprio non sono coperti da garanzia.

4. Condizioni di garanzia

Garanzia limitata di 12 mesi dalla data d’acquisto (con prova d’acquisto valida)

Esclusioni dalla garanzia:

Danni da sovraccarico, uso improprio o mancata manutenzione.

Danni causati da componenti non originali.

Usura normale (es. denti della sega, mandrini).

Per la richiesta di garanzia sono richiesti:

Descrizione del difetto.

Prova d’acquisto.

Foto nitide del prodotto.

 

III. Istruzioni per l’uso

Montaggio dell’attrezzo

Collegare la sega a tazza da 6 pollici all’albero di montaggio e fissarla con la chiave a brugola.

Allineare la copertura antipolvere con il centro della sega e bloccarla saldamente.

Collegare l’albero al trapano.

Procedura operativa

Indossare i guanti inclusi e i propri occhiali protettivi (non inclusi).

Assicurarsi che la sega sia perpendicolare alla superficie di lavoro prima di iniziare.

Applicare una pressione costante – evitare movimenti improvvisi.

Mantenere la copertura antipolvere aderente alla superficie (es. soffitto o cartongesso) per raccogliere i detriti.

Materiali idonei

Legno, lamiere sottili, cartongesso, plastica

Materiali non compatibili

NON usare su vetro, ceramica, cemento, pietra o materiali duri simili

Avvertenza di sicurezza
L’uso improprio può causare gravi infortuni – seguire sempre le norme di sicurezza!

La sicurezza è responsabilità dell’utente. Usare correttamente gli strumenti.


Bimetaal-gatenzaag

Gebruiksaanwijzing + Veiligheidsinstructies + Aansprakelijkheidsverklaring

I. Veiligheidsinstructies

Gevaarlijke handelingen / Verboden gedrag

Persoonlijke bescherming

Draag altijd een veiligheidsbril, stofmasker en beschermende handschoenen.

Bind lang haar samen of bedek het met een pet om verstrikking of stofblootstelling te voorkomen.

Draag geen loszittende kleding of sieraden die verstrikt kunnen raken in de boor.

Gebruik van het gereedschap

Vervang of raak de zaag niet aan terwijl het apparaat draait of nog niet volledig is gestopt.

Overschrijd de aanbevolen snelheid niet (zie handleiding van de boormachine); te hoge snelheid kan oververhitting of tandbreuk veroorzaken.

Verwijder spaanders nooit met de hand. Gebruik een borstel of wacht tot het apparaat volledig is losgekoppeld.

Werkomgeving

Zorg dat er geen brandbare materialen in de buurt zijn, aangezien vonken kunnen ontstaan bij het zagen van metaal.

Gebruik het apparaat niet in natte of vochtige omgevingen – risico op elektrische schokken!

Noodmaatregelen

Als de zaag vastloopt: Schakel onmiddellijk de boormachine uit en draai langzaam achteruit om los te maken – trek niet met kracht.

Bij letsel: Spoel bij snijwonden of oogcontact met stof onmiddellijk met schoon water en raadpleeg een arts.

 

II. Aansprakelijkheidsverklaring

1. Beperking van aansprakelijkheid
MORROWIND en haar dochterondernemingen zijn niet aansprakelijk voor:

Letsel, materiële schade of gevolgschade door verkeerd gebruik.

Gebruik buiten de bedoelde toepassing (zoals glas, keramiek, beton, steen, enz.)

Gebruik van niet-originele onderdelen of ongeautoriseerde wijzigingen.

Defecten door nalatigheid, onjuist onderhoud of ongunstige omgevingsfactoren.

2. Gebruik beperkingen

Niet geschikt voor kinderen – buiten hun bereik houden.

Alleen te gebruiken door gekwalificeerd personeel of onder toezicht.

3. Productverklaring

Voldoet aan geldende veiligheidsnormen; de gebruiker is verantwoordelijk voor geschiktheidscontrole.

Schade door verkeerd gebruik valt niet onder garantie.

4. Garantievoorwaarden

Beperkte garantie van 12 maanden vanaf aankoopdatum (met geldig aankoopbewijs)

Uitzonderingen op garantie:

Schade door overbelasting, verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud.

Schade veroorzaakt door onderdelen van derden.

Normale slijtage (zoals zaagtanden, spindels).

Voor garantieaanvraag vereist:

Beschrijving van het defect.

Bewijs van aankoop.

Duidelijke foto’s van het product.

 

III. Gebruiksaanwijzing

Montage van het gereedschap

Bevestig de 6-inch gatzagen aan de bevestigingsas en draai vast met een inbussleutel.

Lijn de stofkap uit met het midden van de zaag en klik deze stevig vast.

Verbind de as met de boormachine.

Bedieningsprocedure

Draag de meegeleverde handschoenen en uw eigen veiligheidsbril (niet inbegrepen).

Zorg dat de zaag loodrecht op het werkoppervlak staat voordat u start.

Oefen gelijkmatige druk uit – vermijd plotselinge bewegingen.

Houd de stofkap goed tegen het werkoppervlak (bijv. plafond of gipsplaat) om puin op te vangen.

Geschikte materialen

Hout, dunne metalen platen, gipsplaat, kunststof

Ongeschikte materialen

NIET gebruiken op glas, keramiek, beton, steen of vergelijkbare harde materialen

Veiligheidswaarschuwing
Onjuist gebruik kan ernstig letsel veroorzaken – volg altijd de veiligheidsrichtlijnen!

Veilig gebruik van gereedschap is uw eigen verantwoordelijkheid.


Tarcza bimetalowa do wycinania otworów

Instrukcja użytkowania + Wskazówki bezpieczeństwa + Klauzula wyłączenia odpowiedzialności

I. Wskazówki bezpieczeństwa

Niebezpieczne działania / Zachowania zabronione

Ochrona osobista

Zawsze należy nosić okulary ochronne, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.

Długie włosy należy związać lub zakryć czapką, aby zapobiec wplątaniu się lub narażeniu na kurz.

Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii, które mogą się zaczepić o wiertarkę.

Użytkowanie narzędzia

Nie wolno zmieniać ani dotykać otwornicy podczas pracy urządzenia lub zanim całkowicie się zatrzyma.

Nie przekraczaj zalecanej prędkości (patrz instrukcja obsługi wiertarki); nadmierna prędkość może spowodować przegrzanie lub złamanie zębów.

Nie usuwaj wiórów ręcznie – używaj szczotki lub odczekaj do całkowitego odłączenia urządzenia.

Środowisko pracy

Upewnij się, że w pobliżu nie ma materiałów łatwopalnych – podczas cięcia metalu mogą powstawać iskry.

Nie używaj urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu – ryzyko porażenia prądem!

Postępowanie w nagłych wypadkach

Jeśli otwornica się zaklinuje: Natychmiast wyłącz wiertarkę i delikatnie obróć w przeciwnym kierunku, aby ją uwolnić – nie ciągnij na siłę.

W przypadku urazu: W razie skaleczeń lub kontaktu kurzu z oczami przemyj czystą wodą i natychmiast skonsultuj się z lekarzem.

 

II. Klauzula wyłączenia odpowiedzialności

1. Ograniczenie odpowiedzialności
Firma MORROWIND i jej podmioty stowarzyszone nie ponoszą odpowiedzialności za:

Obrażenia ciała, uszkodzenia mienia lub szkody pośrednie wynikające z niewłaściwego użytkowania.

Użycie niezgodne z przeznaczeniem (np. szkło, ceramika, beton, kamień itd.)

Stosowanie nieoryginalnych części lub nieautoryzowane modyfikacje.

Wady wynikające z zaniedbania, niewłaściwej konserwacji lub niekorzystnych warunków otoczenia.

2. Ograniczenia użytkowania

Nieodpowiednie dla dzieci – przechowywać poza ich zasięgiem.

Do użytku wyłącznie przez osoby wykwalifikowane lub pod nadzorem.

3. Informacje o produkcie

Zgodność z obowiązującymi normami bezpieczeństwa; użytkownik jest odpowiedzialny za sprawdzenie przydatności do zastosowania.

Uszkodzenia wynikające z niewłaściwego użytkowania nie są objęte gwarancją.

4. Warunki gwarancji

Ograniczona gwarancja na 12 miesięcy od daty zakupu (z ważnym dowodem zakupu)

Wyłączenia z gwarancji:

Uszkodzenia spowodowane przeciążeniem, niewłaściwym użyciem lub brakiem konserwacji.

Uszkodzenia wynikające z użycia obcych komponentów.

Naturalne zużycie (np. zęby otwornicy, trzpienie).

Wymagane do rozpatrzenia gwarancji:

Opis usterki.

Dowód zakupu.

Wyraźne zdjęcia produktu.

 

III. Instrukcja użytkowania

Montaż narzędzia

Zamontuj 6-calową otwornicę na trzpieniu montażowym i dokręć kluczem imbusowym.

Wyrównaj osłonę przeciwpyłową ze środkiem otwornicy i zamocuj ją na miejscu.

Podłącz trzpień do wiertarki.

Kroki robocze

Załóż dołączone rękawice i swoje własne okulary ochronne (niedołączone do zestawu).

Przed rozpoczęciem upewnij się, że otwornica jest prostopadła do powierzchni roboczej.

Stosuj równomierny nacisk – unikaj nagłych ruchów.

Utrzymuj osłonę przeciwpyłową w kontakcie z powierzchnią (np. sufit, płyta gipsowo-kartonowa) w celu zebrania odpadów.

Materiały odpowiednie

Drewno, cienkie blachy, płyty gipsowe, tworzywa sztuczne

Materiały nieodpowiednie

NIE używać do szkła, ceramiki, betonu, kamienia ani innych twardych materiałów

Ostrzeżenie bezpieczeństwa
Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do poważnych obrażeń – zawsze przestrzegaj zasad bezpieczeństwa!

Bezpieczne użycie narzędzia leży po stronie użytkownika.


Bimetallhålsåg

Bruksanvisning + Säkerhetsinstruktioner + Ansvarsfriskrivning

I. Säkerhetsinstruktioner

Farliga operationer / Förbjudna beteenden

Personlig skyddsutrustning

Använd alltid skyddsglasögon, dammskyddsmask och skyddshandskar.

Långt hår ska fästas upp eller täckas med keps för att undvika intrassling eller exponering för damm.

Undvik löst sittande kläder eller smycken som kan fastna i borren.

Användning av verktyget

Byt eller rör inte sågen medan maskinen är i drift eller inte har stannat helt.

Överskrid inte den rekommenderade hastigheten (se borrens manual); för hög hastighet kan leda till överhettning eller tandbrott.

Avlägsna aldrig spån med händerna – använd borste eller vänta tills maskinen är helt frånkopplad.

Arbetsmiljö

Se till att det inte finns brandfarliga material i närheten, eftersom gnistor kan uppstå vid metallkapning.

Använd inte verktyget i våta eller fuktiga miljöer – risk för elektrisk stöt!

Nödhantering

Om sågen fastnar: Stäng genast av borrmaskinen och vrid långsamt bakåt för att lossa – dra inte med kraft.

Vid skada: Skölj med rent vatten vid skärsår eller om damm kommit i ögonen och uppsök vård omedelbart.

 

II. Ansvarsfriskrivning

1. Ansvarsbegränsning
MORROWIND och dess dotterbolag ansvarar inte för:

Personskador, egendomsskador eller följdförluster orsakade av felaktig användning.

Användning utanför avsedd funktion (t.ex. glas, keramik, betong, sten, etc.)

Användning av icke-originaldelar eller obehöriga modifieringar.

Fel orsakade av försummelse, felaktigt underhåll eller ogynnsamma miljöförhållanden.

2. Användningsbegränsningar

Ej lämplig för barn – förvara utom räckhåll.

Endast för användning av kvalificerad personal eller under övervakning.

3. Produktinformation

Uppfyller gällande säkerhetsstandarder; användaren ansvarar för lämplighetskontroll.

Skador till följd av felaktig användning täcks inte av garantin.

4. Garantivillkor

Begränsad garanti på 12 månader från inköpsdatum (med giltigt köpbevis)

Undantag från garanti:

Skador orsakade av överbelastning, felaktig användning eller underlåtenhet att underhålla.

Skador som orsakas av tredjepartsdelar.

Normalt slitage (t.ex. sågblad, spindlar).

För garantibegäran krävs:

Beskrivning av defekten.

Köpbevis.

Tydliga bilder på produkten.

 

III. Bruksanvisning

Montering av verktyget

Fäst 6-tums hålsåg på monteringsaxeln och dra åt med insexnyckel.

Rikta in dammskyddet mot mitten av sågen och snäpp fast det.

Anslut axeln till borrmaskinen.

Driftssteg

Använd medföljande handskar och dina egna skyddsglasögon (ingår ej).

Se till att sågen är vinkelrät mot arbetsytan innan du börjar.

Applicera jämnt tryck – undvik plötsliga rörelser.

Håll dammskyddet i kontakt med arbetsytan (t.ex. tak eller gipsskiva) för att samla upp skräp.

Lämpliga material

Trä, tunna metallplåtar, gipsskivor, plast

Olämpliga material

ANVÄND INTE på glas, keramik, betong, sten eller andra hårda material

Säkerhetsvarning
Felaktig användning kan leda till allvarliga skador – följ alltid säkerhetsföreskrifterna!

Säker användning är ditt ansvar. Använd verktyg korrekt.